# 【ソーシャルディスタンス】の『distance』は名詞なのか動詞なのか
こんにちは。元GAFA勤務でTOEIC900点のヨシダレッドです。(とか言っときゃバズったりすんの?笑)
オーバーシュートだのロックダウンだの色々耳慣れない横文字を聞きまくる日々でしたが、『ソーシャルディスタンス』は定着した感あるし、これからも続いていくのかなと思ったりしている今日この頃です。
で、先日👇こんなTweetを見つけました
英語では
— うか* (@uka0123) May 6, 2020
social distancing
って言うのに日本の多くは
social distance
て言う
social distancing
ソーシャルな距離を取ること
(動詞の派生としての名詞)
social distance
ソーシャルな距離
(単語の意味自体が行動を表す)
明確な動詞表現でなくても、空気読んで行動する性質も表してるかも
# distance(距離)は名詞としても動詞としても使える
『距離 英語』でググると"距離"は名詞ですよね、と。
でも、もう少し調べると、例えばWeblioの英和辞典をみると👇動詞としても使えるよ、と。
👇が動詞としての活用形です。
distancing(現在分詞) distanced(過去形) distanced(過去分詞) distances(三人称単数現在)
# 社会的距離(social distance)は名詞なのか動詞なのか
まぁ、名詞かと思いますよね。"社会的距離を保ちましょう"とかって言うけど、だとすると"let's keep the social distance"って感じかと思うし。
でも、social distancingっていったら、、動名詞な気がしてきますよね。。
ってか、動名詞ってなんだっけ…?なんていうw (日頃英語で仕事してるけど、別に普段SとかVとか考えながら仕事してないから細かい文法はじぇんじぇん覚えてなくてすません…。きっとメチャクチャな文法でこいつ話してんなって思われてるんでしょうね…笑)
ググるとスタディサプリの記事がひっかかってきて👇とのことで。
動名詞とは動詞を~ing形にすることで、名詞の役割を持たせたものです。よって「~すること」の意味になります。名詞の役割ですので、文中で主語(S),補語(C),目的語(O),前置詞の目的語の働きをします。
これだと"社会的な距離を置くこと"ってすんなりしてきた気がする。
# じゃあ日本語ではどうするのが正しいの?
日本語で動名詞って言われてもパッと思い浮かばないけど、ググってみると、例えば"立ち読み"とかって動名詞的な扱いだったりするそうで。
まぁ、でも良くわかんないけど、"ソシャゲ"っていったらソーシャルゲームの略だと思うし、そして、これはきっと英語では "social gaming" なのだと思うし、『ディスタンス』なのか『ディスタンシング』なのかで揉めるくらいなら(いや、別に揉めてないか…w)、いっそのこと【ソシャデ】とかにしちゃえばイイのかな。いや、そしたら【ソシャディ】の最後の小さい"ィ"を付けるのか付けないのか、、とか?笑
# ちなみに社会的距離の具体的な長さは、、
1.5メートルだったり、2メートルだったり、屋外だったり、屋内だったり、走ってる場合とか、歩いてる場合とか、そもそも良く分からないけど、、👇こんなビートルズのアルバムジャケをモジったヤツとかみかけましたw
あー、また業務時間中にストレス発散でしょうもないブログ記事を書いてしまった。。させん。笑